Famille kidnappée

Un mendiant qui a de l'humour. Donnez lui $6 de plus et il se paye un costume de tortue ninja.

Un mendiant qui a de l'humour. Donnez lui $6 de plus et il se paye un costume de tortue ninja.

Envoyé par Le_Gerbignol le 30 avril 2007 à 10h00

+ -2 -

Olilab Jeune lombric

wow la traduction ....

en vrai c'est

"famille kidnappé par des ninjas j'ai besoin de $4 dollars (et pas 6 -_-) pour avoir des leçons de karate "......
+ 1 -

Death-cargot En réponse à Olilab Lombric Shaolin

J'espère que ce gars était un troll =')
+ 0 -

lilly Père ver

Olilab: merci de bien vouloir relire la description (qui m'a bien fait rire)
moi je donne sans hesiter
+ 0 -

nightmare Asticot

Deja la traduc dit " $6 DE PLUS " ...

Et en plus, il ne demande pas 4$ mais des dollars , le 4 ( four ) signifie " for " en langage sms donc : " J'ai besoin de dollars pour des lecons de karaté "
+ 0 -

Kikilancelot

Je pense plutôt qu'il demande 4 dollars ! Nightmare au US (et sans pas mal de pays ou c'est le $), le signe de la monnaie se met avant le montant, contrairement en France.
Donc $4 ça fait 4 dollars !
Après faut voir ce qu'il avait dans la tête :p
+ 0 -

Olilab Jeune lombric

lilly au temps pour moi =D

exuez moi mais ier j'été à une fête et j'ai encore la tête dans le cul donc j'ai pas bien lu
+ 0 -

Tiepo Man Faye Gang Don

Kikilancelot > Si c'est ça, la phrase n'a aucun sens alors.
+ 0 -

Tatann

ça se lit comme ça "need CASH FOR karate lessons"
+ 0 -

bloofi Asticot

Je plussoie nightmare :p
+ 0 -

Hamster Jeune lombric

Nan nan Kikilancelot 4 karaté lessons = for Karaté lessons. Donc pour des lecons de karaté.
Sinon la traduc a aucun sens.
"Ma famille a été kidnappée par des ninjas, j'ai besoin de 4 dollars lessons de karaté." Manquerai pas quelquechose ?
Et au Us le signe dollars veux simplement dire argent et non pas dollars. Don traduc exacte :
" Ma famille a élé kidnappée par des ninjas, j'ai besoin d'argent pour des lessons de karaté "
( après il se payeras peut etre un costume de tortue ninja mais ca rien ne le dis =@p )
+ 0 -

salegoss LoMBriK addict !

" Ma famille a été kidnappée par des ninjas, j'ai besoin d'argent pour des leçons de karaté " je suis d'accord avec cette version, mais j'ai pas compris la description, il le sort où ses 6$, il n'a jamais parlé de tortues ninjas ^^ ?
+ 0 -

lilly Père ver

salegoss : c'est de l'humour.
+ 0 -

seto_letitan Lombric Shaolin

Est-ce vraiment utile une bonne traduction pour que cette image soit drole? -_-
+ 0 -

Gekily Lombric

masi non ya ecrit : "famille kidnapé par des ninjas besoin d'argent pour des lecons de karaté " le 4 se traduit en for
+ 0 -

Shaft Jeune lombric

Bon je vous explique...

La traduction est :"Ma famille a été kidnappée par des ninjas, j'ai besoin de (4) dollars (pour) leçons de karaté."
mais si on lui donne 6$ de plus(selon la description =)) ptete qu'il va s'achete un costume de Turtue Ninja(Humour)
+ 0 -

Bleuffalo-Soldier2 Jeune lombric

mé c'est nul moi aussi jpeut payé un barbu pour q'il tiennent un bout de carton ou il est marqué des conneries !!
donc fake !!
+ 0 -

le dahaka Lombric Shaolin

il a po fake
on a le droit de l'humour dans ce monde cruel
+ 0 -

EA Lombric Shaolin

Description n'est pas égale à Traduction, vouloir exposer son niveau d'anglais ne doit pas empecher de reconnaitre l'humour
+ 0 -

Jampol3

Nan mais en même temps, "$4 karate lessons", on peut le traduire par "leçons de karate à 4 dollars" donc dans les deux cas la phrase a un sens. Cela dit, la deuxième option (où 4 = for) semble plus plausible. En plus il a fait une faute, c'est "kidnapped" avec deux "P" :p

Enfin bref, il a beaucoup d'humour ce clochard, je lui donne sans hésiter ^^ (enfin si je peux :p)
+ 0 -

adribios LoMBriK addict !

non non non non !!! mais je dis :
"il a besoin de faire du karaté avec 4$ pour quidnaper ses enfants "
+ 0 -

Jampol3

Ahhh en fait il est lui-même ninja mais à temps partiel, du coup il a besoin de dollars pour se payer des leçons de karaté et impressionner ses potes ninjas en kidnappant encore plus de familles, d'où les $6 de la description pour le costume de Tortue Ninja, c'est son "bleu de travail" en somme :) A vot' bon cœur m'sieurs dames, c'est pour son boulot. Envoyez des Sioux... Plein... Mahahahha!!
+ 0 -

fump-reborn Lombric

vous etes glandus ou quoi ^^
need $(dollars) 4(for(en français pour) karate lessons
il dit qu'il a besoin de thune pour prendre des lessons et non pas de 4 dollars
+ 0 -

lilly Père ver

osef bordel !
ce qui est drole c'est sa maniere de faire la manche. lui seul sait ce qu'il a voulu dire.
et plutot que de debattre sur ce sujet, combien d'entre vous donne, ou ont deja donné, a ceux qui en ont besion ?
ça c'est un vrai sujet, qui ne merite pas un debat mais des dons de votre part.
simple rappel : www.armeedusalut.fr en haut a gauche et en bleu !
+ 0 -

Maximax Lombric Shaolin

Je n'imaginais pas qu'il était possible de discuter autant sur qqlchose d'aussi clair
+ 0 -

Marumoto Jeune lombric

je plussoie Maximax. Je n'imagine pas les discussions passionantes que vous aurez en maison de retraite.
+ 0 -

Li_M Jeune asticot

Ou Alors vs faites comme moi, vs regardez pas l'image et vous allez directement lire les commentaires, parce qu'en fait c'est bien ça le plus drole ;).
+ 0 -

Reyvax Asticot

je plusois aussi: 4 = FOR, chatter un peu en anglais vous verrai qu'ils mettent des 4 toute les 30s, ou alors apprennez l'anglais avec l'English 4 Newbies :)
+ 0 -

Bluesheep Ver laine blues

Jcroi juste que gerbignole se taper un delire sans trop avoir vue son article :) (ptet qu'il post tout se qu'il trouve :o )
+ 0 -

Xahendir

pour les anglo-saxons, le £ ou le $ est palcé avant.

Et d'ailleurs, il n'y a qu'une barre au "$", quand il y en a 2 c'est pour les pesos.
+ 0 -

Vincent-Tim Lombric

Je le vois dans la rue, je donne tout de suite !
Je suis sûr qu'il va se faire plus d'argent que celui qui dit qu'il a besoin d'argent pour manger ^^


(et pour lilly : oui, il m'est arrivé de donner de l'argent aux mendiants même s'ils ne faisaient pas dans l'humour...)
+ 0 -

Xiao_xiao Jeune lombric

C'est vrai qu'il a le sens de l'humour!
+ 0 -

corey taylor Lombric

il a pas l'air malin avec sa pancarte a faire la manche -_- il veut devenir naruto avec son multiclonage
+ 0 -

Opiate LoMBriK addict !

Si y a pas de "for", sa phrase veut rien dire, d'où le fait que le 4 veut dire "for" et non "four".
+ 0 -

alana Lombric Shaolin

Nightmare>traduction correcte: il a besoin de dollars pour des leçons de karaté...Il aurait marqué: Need 4$ for karate lessons! Le $ avant le chiffre, c'est sur les étiquettes de supermarché. Quant à la traduction, c'est aussi de l'humour: pour 6$ de plus, il s'achète le costume!
+ 0 -

Gugus Lombric

Je vois pas l'humour, un miséreux qui fait ce qu'il peut pour avoir presque rien, sinon il n'aurait rien muarf, pas drôle en fait :/
+ 0 -

ordralfa007 Lombric

4$ pour des leçons de karaté?
Ya une arnaque?
+ 0 -

Fefaine Belle Geek

Ben ouais. L'arnaque c'est que le prof est nul en karaté ;)
Inscrivez-vous ou Connectez-vous pour envoyer un commentaire
43