#1 21.09.2005 04:10:26

Fefaine
Belle Geek
Lieu Bruxelles
10.05.2005
10,695

Les mots de chez nous...

C'est en voyant le beau "s'avacher" de snizoo (nds: s'étendre sans classe pour ceux qui viennent pas du québec) que jai eu envie de créér ce topic où on parle des mots du français qu'on utilise que chez nous.

Je pense qu'il y a de quoi faire sur le forum entre les Québecois, les Belges et les Suisses.

En Belgique : crayon - stylo - bic

Si tu demandes un crayon : on te tend un crayon de bois. Un crayon c'est toujours en bois. Si tu précise pas c'est d'office noir.
Si tu demandes un stylo : on te tend un stylo plume.
Les stylo billes ca n'existe pas : nous on appelle ça des bics. (du nom de son inventeur).

Je sais qu'au Québec si on entend pas son cadran on a du mal à se lever.
Chez nous ca risque d'arriver souvent parcequ'un cadran c'est toujours un cadran solaire tongue. On peut toujours attendre qu'il sonne.. roll


(PS: chez les belges, le s'avacher se dit s'avachir smile )


The problem with the world is that the intelligent people are full of doubts while the stupid ones are full of confidence.
Charles Bukowski

Hors ligne

#2 21.09.2005 14:30:04

Framboo's
Membre
04.07.2005
111

Les mots de chez nous...

Nos ami(e)s suisses quand à eux , quand ils vont se baigner à la mer ou à la piscine prennent leurs costumes de bains..

Nos ami(e)s quebecois n'agrafent pas avec une agraffeuse , mais ac une brocheuse . Ils preparents leurs plats dans des chaudrons et non pas des casseroles , et roulent ac un char.. ( quel esprit gaulois , les quebecois big_smile) .
Sous leurs douches ils se frottent ac une débarbouillettes ( cad un gant ) et pour chanter sous la douche il faut brancher le system de son (chaine hifi) .. la journée se termine en sortant les vidanges (les ordures )

Bref j'arrete là sinon ils vont etre en crisse et auront un mal de bloc insuportable!! tongue


style2,framboos.png

Hors ligne

#3 21.09.2005 14:39:11

MrAngel013
Ex-'Fashion' Lombric
14.05.2005
373

Les mots de chez nous...

Nous, à Marseille, on se la pette avec nos voitures, on mange des steacks hachés, on craint dégun, en se grattant le vier!

C'est à dire... On se prend pour ce qu'on est pas, on mange du steack broyé, on craint personne et se grattant la saucisse!

Hors ligne

#4 21.09.2005 14:46:28

Alix
LeLoMBriK
30.03.2005
10,000,065

Les mots de chez nous...

Nous à Paris, on parle normalement. Aprés les déviances de vocabulaire s'aggrave à mesure qu'on s'éloigne de Paris.


kthxbye
Facebook / Twitter

Hors ligne

#5 21.09.2005 14:56:35

MrAngel013
Ex-'Fashion' Lombric
14.05.2005
373

Les mots de chez nous...

oui, parce que Paris est la ville de Molière, et le Français est la langue de Molière. Et un te langage ne se trouve pas à tous les coins de rues!

Hors ligne

#6 21.09.2005 14:59:15

Framboo's
Membre
04.07.2005
111

Les mots de chez nous...

Sinon à Valence ( je suis valentinoise à l'origine ) pour dire c'est loin , on dit c'est à chaille..


Derniere depeche : A nimes , tu me kiches => tu me mets mal à l'aise ..

Dernière modification par Framboo's (21.09.2005 16:36:27)


style2,framboos.png

Hors ligne

#7 22.09.2005 01:37:22

Mariyon
Lombriyic
05.05.2005
285

Les mots de chez nous...

Au Québec :
Un menteur c'est un crosseur
Des hot-dogs c'est des rotteux
Une cigarette c'est une top
Quand tu es perdu, tu es dans le champs
Se tromper c'est se fourrer
Se forcer c'est se fendre le cul
Quand tu as de la dfficulté, tu roche
Quand une fille est belle, elle est femme
Un surligneur c'est un marqueur


Ici, il ne fait pas froid... Y fait frette! tongue

Dernière modification par Mariyon (08.10.2005 12:37:24)

Hors ligne

#8 22.09.2005 02:19:42

Snizoo
Membre
06.08.2005
67

Les mots de chez nous...

pour contrer les ignorant de français que vous êtes, on dit pas cadran pour dire réveil-matin, on dit juste réveil, y'a personne qui dit mal de bloc pour dire mal de tête. À part ça, pour dire démantibuler on dit que c'est décalissé, et on ne se repose pas, on vedge. Je sais pas si vous le dite ça ou pas, mais pour quelque chose d'épatant, on dit que c'est écoeurant et on dit la même chose pour quelque chose de réellement écoeurant. Sinon, c'est une bonne idée ce topic


le bourdon n'est pas sensé voler, mais puisqu'il ne le sait pas, il le fait quand même

Si vous voulez crier sur quelqu'un, faites 1 km dans ses souliers; vous aurez 1 kilomètre d'avance et ses souliers en prime!

Hors ligne

#9 22.09.2005 06:49:23

Fefaine
Belle Geek
Lieu Bruxelles
10.05.2005
10,695

Les mots de chez nous...

Snizoo a écrit

pour contrer les ignorant de français que vous êtes, on dit pas cadran pour dire réveil-matin, on dit juste réveil

Ha.. désolée apparement j'étais dans les champs.. smile


The problem with the world is that the intelligent people are full of doubts while the stupid ones are full of confidence.
Charles Bukowski

Hors ligne

#10 22.09.2005 16:40:25

eL_gAtO
Chat-lombric
01.08.2005
2,441

Les mots de chez nous...

A marseille on a qu'une seule expression : oh l'e.nculé! [ thanx 2 notwidewords-bot]

Dernière modification par eL_gAtO (22.09.2005 16:41:49)


Aka le Roi de la blague.

Hors ligne

#11 23.09.2005 20:41:18

Framboo's
Membre
04.07.2005
111

Les mots de chez nous...

t'inquiete fefaine moi aussi visé par le message de snizoo ac mon "mal de bloc "..
Tant pis je trouvais ca fun com expression sad


style2,framboos.png

Hors ligne

#12 24.09.2005 06:41:39

Fefaine
Belle Geek
Lieu Bruxelles
10.05.2005
10,695

Les mots de chez nous...

Il semblerait (à faire confirmer par Snizoo alors..) qu'on dise je vais faire du magasinage pour du shopping  et Gros Becs pour "gros bisous" ?


The problem with the world is that the intelligent people are full of doubts while the stupid ones are full of confidence.
Charles Bukowski

Hors ligne

#13 24.09.2005 08:41:15

Kreut
Membre
03.08.2005
275

Les mots de chez nous...

C'est ce que j'ai déjà entendu aussi Fefaine.

Et dans la série des anglicismes traduits par nos amis du pays des Belugas, sur IRC, on ne tchatte pas, on fait du clavardage. Mot-valise issu du "clavier" et de "bavardage" (de bavarder, discuter)


Have fun!

Hors ligne

#14 24.09.2005 09:59:53

Sephi
Webmaster
30.03.2005
6,082

Les mots de chez nous...

Quelques spécialités suisses :

Panosse -> Serpillière
Pire -> Super (p.ex. "c'est pire bien")
Linge -> Serviette de bain
Serviette -> Le truc utilisé pour s'essuyer la bouche à table
Lavette -> Gant de toilette
Les services (et c'est dans le dico) -> Les couverts

Et un truc qui m'amuse aussi à chaque fois que je vais en France : en Suisse l'unité de mesure utilisée pour les boissons est le décilitre, alors qu'en France c'est le centilitre. Ainsi, en Suisse, pour commander un petit Coca vous direz "Un coca 3 déci", chose qui ne sera pas comprise par un Français moyen, inculturé des conventions morphosyntaxiques. smile

Hors ligne

#15 24.09.2005 10:58:59

Fefaine
Belle Geek
Lieu Bruxelles
10.05.2005
10,695

Les mots de chez nous...

Et serviette en France ca veut dire quoi?
Attaché case?


The problem with the world is that the intelligent people are full of doubts while the stupid ones are full of confidence.
Charles Bukowski

Hors ligne

#16 24.09.2005 11:10:12

Kreut
Membre
03.08.2005
275

Les mots de chez nous...

Je pense que pour nos voisins, une serviette est un essuie de bain, tout simplement.

Tiens, vous savez pourquoi les Français disent "soixante-dix" au lieu de septante et "quatre-vingt-dix" au lieu de nonante? Il y a une raison historique à cela. Souvenez-vous de vos cours d'histoire, de l'Allemagne, de la France, de l'Alsace et de la Lorraine...
La guerre dans laquelle la France a perdu l'Alsace et la Lorraine, a été surnommée la Guerre de Septante. L'autorité Française ne supportant pas cet échec a voulu faire oublié cette guerre et ce nom et a obligé de remplacer "septante" par "soixante-dix" dans le langage courant. Pour pousser la coquetterie à l'époque, il a également été décidé de remplacer nonante pour "quatre-vingt-dix".

Compatriotes Belges et amis Suisses, ne faites pas la même erreure, ne voulez pas trop ressembler aux Français et continuer à dire septante. Pour quatre-vingt, le terme suise octante serait même plus approprié. wink

Yureka a écrit

Rohhlala décidément, les épidémies d'enflements de chevilles touchent de plus en plus de personnes big_smile tongue

Ca aussi, c'est pas pareil. Chez nous, on attrape le gros cou, le dikke nek en bruxellois (à prononcer brussellois!!)

Dernière modification par Kreut (24.09.2005 11:16:13)


Have fun!

Hors ligne

#17 24.09.2005 11:35:16

Fefaine
Belle Geek
Lieu Bruxelles
10.05.2005
10,695

Les mots de chez nous...

oh! un belge..
T'es sûr de ton explication là Kreut?


The problem with the world is that the intelligent people are full of doubts while the stupid ones are full of confidence.
Charles Bukowski

Hors ligne

#18 24.09.2005 11:48:11

Kreut
Membre
03.08.2005
275

Les mots de chez nous...

Un très bon Belge, qui aime la belgitude! big_smile

Pour l'explication historique, je ne vais pas trop m'avancer. Je ne suis pas sûr à 100%. Si qqn se sent l'âme d'un vérificateur de sources...

Par contre, pour ce qui est des bons mots à utiliser, pas de doute, c'est septante et octante!


Have fun!

Hors ligne

#19 24.09.2005 11:57:37

Sephi
Webmaster
30.03.2005
6,082

Les mots de chez nous...

Kreut a écrit

Pour quatre-vingt, le terme suise octante serait même plus approprié. wink

Je sais pas d'où vient cette rumeur mais en Suisse, on dit huitante, et pas "octante" !

Hors ligne

#20 24.09.2005 12:27:05

Kreut
Membre
03.08.2005
275

Les mots de chez nous...

je le cherchais le huitante. J'ai eu un gros trou de mémoire sur le moment... honte à moi. Alors j'ai mis le octante, que j'avais déjà entendu ailleurs. Ce n'est pas invention de ma part. Le octante sort d'une autre logique plus mathématique que linguistique: octogone -> oct (huit) -> octante.


Have fun!

Hors ligne

Pied de page du Forum